Filter by Category




What surprised me the most among domestic translation cases.jpg

0
(0)

“”Open sesame.””

At first, I was talking about something special there, but since I didn’t know what to say, I paraphrased it as sesame seeds.

Or, I thought it was something that was paraphrased to make it easier for children to understand.

It turns out it was a literal translation

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 0 / 5. Vote count: 0

No votes so far! Be the first to rate this post.

Leave a Comment