image text translation
Shin Sang-do In fact, the opinions of Korean private
Not being able to represent and losing – no?
Yes, this is me.
So, the problem is only the way the apology is expressed or the gesture.
If (Japan) shows a sincere apology
I’ll be able to forgive ‘everything’
Koreans never think about it, right?
There is nothing to say that everything will be resolved as a result.
Aren’t the words themselves false?
It’s not deceptive
Please tell me clearly
I’m not asking for money
I’m not asking for compensation in money.
As a pretense to say that
It gets complicated when you say, “It’s a heartless apology.”
What you just said was Kobayashi-sanimage text translation
I think it is an expression that insults humans.
Why is money an insult?
“I’m not saying you should apologize because you need money.”
I think the expression itself is insulting.
There is such a thing as ‘respect’ in the human world.
Then, just with words or performance
Are you saying it’s enough?
So, you will also need to restore your honor.
That’s important too
The ability to convey (the feelings of apology) is alsoimage text translation
It is very important for Japanese social politicians.
If you want to apologize
‘I’m apologizing.
And write it down to them.
For example
Recovering?
How about it? Jong-eum-yo? At least for them.
It’s all abstract!
Please tell me in more detail so it’s easier to understand. Really.
me too
frame of honor
at all
Morcatian
Morcatian
Not one
Person in red = Korean-Japanese human rights activist Shin Soon-ok
In fact, the Japanese also know the truth, but they pretend not to know and are just making money.
It’s not a matter of money, but rather clearly stating that she was a ‘Japanese military sex slave’ in Japanese textbooks and teaching the Japanese people about Japan’s terrible war crimes without exception.