(Silla Danyang Aptitude Monument)
This is a monument created after attacking and occupying the Danyang area in North Chungcheong Province, which had been Goguryeo territory for over 100 years since King Jangsu, in 550 during the reign of King Jinheung, the conquering monarch of Silla, to recruit local residents as subjects of Silla.
There are about 440 characters engraved on the monument, including the names of Silla’s notable figures and residents.
Most of the officials had no last names at all.
image text translation
TULJurry
[Naming the Unified Silla Period]
During this era, contact with Chinese culture began in earnest.
They came in and out of the Tang Dynasty, and through them, Chinese culture was introduced into our country.
It is becoming increasingly common to name people in the Chinese style. A Chinese name means writing not only the form of the name but also the surname, and it is based on writing the Chinese characters for the surname followed by two characters for the name. These Chinese names are
It was limited to a few ruling classes, and most people did not have surnames and their first names were probably native to them.
[Surnames and names of the ruling class during the Silla Dynasty]
Kim Chun-chu, Kim Yu-shin, Kim In-moon, Kim Dae-seong, Jang Gung-bok, Choi Seung-woo, Choi Chi-won, Kim Poom-seok
[Names of common people during the reign of King Jinheung of Silla as shown in the Danyang Monument to Jeokseong]
也?次 (yaicha)
居杜夫智 (Geodubuji)
另力智 (spiritual power)
Ibuji (伊史夫智)
Western Wisdom (Shut Buji)
Inner 禮夫智 (Nolbuji)
Raining wisdom
助黑夫智 (Jogeombuji)
豆弥智 (Dunji)
武力wisdom
導設智 (Doshelji)
也尒智 (Yaiji)
巴珎婁 (Badoru)
刀只 (pottery)
烏禮兮 (Oh Rye-hye)
道豆只 (Dodugi)
勿支次 (water base)
[Names of common people during the Joseon Dynasty]
Unlike the Joseon royal family and noblemen, most of the common people’s names, and especially the names of slaves, were written entirely in the native language. This is because almost all of the names that appear in slave documents or Buddhist scriptures from the early Joseon Dynasty are native language names.
It is said that the reason their name contains ‘ᄯᅩᆼ’, ‘Soe’, or ‘○’ is not because of their low status, but because it is a naming that contains their parents’ earnest wish for a long life.
The names of slaves were always given in the native language.
The name was chosen based on the characteristics of its appearance.
King Sejong’s period
(1449) common people’s name
A total of 47 people’s names are written in “Sariyeongeunggi” along with their surnames in Chinese characters. In particular, the names of people in the native language are written in Korean, making it possible to recognize the names of people from that era most accurately.
Makdong
Taenae
Olmadae
Omadhi
Omadae
Omandy
Omidi
Jagadoong
Mardin
Dottie
Gosomi
brainstorm
ᄀᆞLee University
Olmi
The mul
Xiangjae
black and white
Mangoji
Goodbye
water bird
Soeddi
Langguan
foundation
Hahaha
Urumi
Ariding
Dolhi
Nookdae
Baby
Silgudi
black
Geomae
Early modern times
drum key
Eunmoe
Man○
Mori○
Kang○
Bear○
[Names of common women during the Joseon Dynasty]
“Dongguksinsoksamganghaengsil” 1617
The fact that surnames are written on these names lets us know that their status is not low-class.
It’s Park Sida.
I’m sorry
Kim Sigeutsham
Simchishuᄋᆡ
Kim Si-yeok
Yoon Si-nyehyang
Park Gyeong-nyeon
New October
You’re so cute
Won Si-un
Nisijyeonnyangwi
Song Sishyunghyang
Wow, abdicate
Nisiupnye
Sihyang Kim
I’m sorry
Park Si-hyang
Park Si Shaun
Siman Choi
Shin Si-eung
Unlike the ruling class, the common people continued to use Korean names until the mid-to-late Joseon Dynasty, but now such names have almost disappeared.
In modern Korea, everyone uses Chinese-style Chinese character surnames and 2-letter and 1-letter names like the ruling class.