Surprisingly, it was created for Korean translation

Surprisingly, it was created for Korean translation

Just Google Translate

In 2004, Sergey Brin, one of Google’s founders, ran an email he received from a Korean fan through the translator he was using.

The sliced ​​raw fish shoes it wishes. Google green onion thing!

= Fish shoes sliced ​​as desired. Talk about Google!

It was translated into an unintelligible phrase, and I looked at the original text to see what it meant.

The sliced ​​raw fish, Shoes, it wishes. Google, Green onion, Thing!

It is said that the original text was as follows.

Accordingly, Google creates a translation service.

https://www.nytimes.com/2010/03/09/technology/09translate.html

Please rate the post

0 0

Your page rank:

Leave a Comment