Filter by Category




the act of a newspaper that used to like mixing Chinese characters

()

image text translation

(1)Sports > Baseball
(2)Manager Yeom Kyung-yeop, who released LG’s victory
(3)The pressure to win was a lot of pressure
(4)an interview with the commander of a ship
(5)Sports Chosun = Reporter Na Yuri
(6)Update 202311132329

Korea

In that case, it means a grudge

Don’t you use 恨s

You usually like mixing Chinese characters so much, but how can you do something critical like this

Even a conservative commentator whom they respect usually talks about mixing Chinese characters

If you don’t have to use Chinese characters, you have to use Chinese characters

But they don’t use Chinese characters when they have to use Chinese characters

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating / 5. Vote count:

No votes so far! Be the first to rate this post.

Leave a Comment