Webtoon writer who strongly criticized the Japanese translation and excessive service scenes in cartoons.jpg

Webtoon writer who strongly criticized the Japanese translation and excessive service scenes in cartoons.jpg

image text translation

(1)Personally,
(2)It helps to put Japanese accent into the cartoon that he drew.
(3)I don’t understand.
(4)Eh… ← There are a lot of things like this, but I suddenly can’t think of them.
(5)Why did you put that in there?
(6)I can’t express it in Korean, but I can only expression but only in Japanese?
(7)That’s a completely different matter from really liking cartoons.
(8)It is not a bad thing to be influenced by Japanese paintings because I am Korean and like Japanese comics.Japanese style is very attractive.
(9)But why are you even using Japanese accent?
(10)If you’re going to do that, just write it all in Japanese so that it looks smart.
(11)And this is a story that I can’t stand being cursed at.
(12)Why do you draw the angle that you can see when you’re having a casual conversation?
(13)The girls in the cartoon always let the main character touch their chest.
(14)If you fall in love with your underwear, if you have a chance, you can drink male alcohol.
(15)Artificial seduction, and talking about unnecessary situations in the story.
(16)What’s wrong with you? Are you crazy about the views?
(17)Does your cartoon have to be exposed 100 times to tell the story?
(18)I think I can make a masterpiece without them.
(19)Looks like he’s screwing himself up.
(20)That’s what ordinary people don’t like.
(21)The otaku image that comes to mind when you think of someone who draws cartoons.
(22)terrestrial perversion image
(23)It’s all yours.
(24)Thanks to you, I had a dream when I was young.
(25)I couldn’t say I was a painter.
(26)But I changed my mind and now, I’m going to show you.
(27)My drawing is sloppy, the story is poor, and the direction is poor.
(28)Even if it’s like this,
(29)You’re always lighting up your little sister in John’s underwear.
(30)It’s only natural to be able to show it more proudly than turn it off.
(31)You punks are so dirty. Stop it.
(32)If you insist it’s your personal preference, instead of that,
(33)Speak up to others.
(34)On his blog, he posted a post that revealed excessive use of Japanese translations and sensational stimulating elements such as Panchira’s sister in cartoons, mixed with swear words. Sources
(35)According to Haeno’s explanation, he wanted to say, “Let’s refrain from translation and low-quality service scenes that hurt the quality of the work.” But the problems he pointed out were true, but there was a big controversy on the Internet due to his unilateral ridicule of other web writers such as excessive abusive expressions and views. In response, Hyun-no didn’t specifically aim at anyone.
(36)I explained it 관련 related post
(37)Even if his intentions weren’t specific snipers, he’d post Lerna.
(38)The writings are not only for the artists who draw the works, but also for those works.
(39)The expression was radical in that it could also offend readers.
(40)I can never deny that Just because you can’t say it out loud…
(41)Because it’s not a healthy thing to criticize your taste. Also, online is Lunar New Year.
(42)Even if it’s a blog, it’s not a place for only you to see, and online.
(43)It is also a matter of consideration that the repercussions are easy to spread.
(44)In fact, it was a hard problem for the writer, but he spread his writings and made the grill more honest.
(45)On the other hand, the equivalent of criticizing various webtoons, including the Space China Dress.
(46)Some might say that the fans were more excited than the writer, raising the controversy.
(47)After that, I didn’t post a long post on my blog for a while, and I tweeted.
(48)Someone posted a post while promoting.

Webtoon writer who strongly criticized the Japanese translation and excessive service scenes in cartoons.jpg

image text translation

(1)about death

Webtoon writer who strongly criticized the Japanese translation and excessive service scenes in cartoons.jpg

image text translation

Webtoon writer who strongly criticized the Japanese translation and excessive service scenes in cartoons.jpg

image text translation

Jukgwan Byeolshop Male and Female Writer Hyun-no

Please rate the post

0 0

Your page rank:

Leave a Comment