(1)Internet users claim the theory of China, but the Ministry of Foreign Affairs and Xinhua News Agency of Chinaimage text translation
(2)The Lunar New Year’s Day
(3)Input 2023-01-26082200 Modified 2023-01-26082200
(4)The website of the Chinese Ministry of Foreign Affairs expressed by the Lunar New Year, not the Chinese New Year.
(5)Professor Seo Kyung-deok’s SNS capture resale and DB ban.
(6)Seoul = Yonhap News Reporter Sung Do-hyun = China’s Ministry of Foreign Affairs and state-run Xinhua News Agency are using the English expression of Chinese New Year, the biggest holiday in Asia, as Lunar New Year and Lunar New Year, not Chinese New Year.
(7)Recently, the Xinhua news agency described it as “Luna New Year” in a picture file posted on SNS.
(8)He stressed that the number of Lunar New Year marks has been on the rise recently, citing Disneyland’s official SNS, Singapore, Nanyang Technology University, and NTU, which stick to the Lunar New Year mark despite Chinese netizens’ attacks.
(9)Chinese state media
(10)China’s state-run Xinhua News Agency expressed in lunar New Year, not Chinese New Year.
I personally organize it with Luna New Year.
The Chinese New Year that made me angry for not using it.
Chinese people are puzzled.(Laughs)