CNN reported on the 6th that China has started to erase English about a month before the Beijing Winter Olympics. Beijing subway guidance, which was replaced with Chinese characters in English ahead of the brbr Beijing Olympics, has recently replaced English phrases on Beijing subway signs with Chinese ones, according to a Twitter capture of brCNN. Brbr Pinyin’ means a pronunciation code written in Roman Chinese characters. Write down the sound you make when you read Chinese using 26 alphabets. For example, the station at Beijing Subway Station has been replaced by the Chinese phonetic mark zhanjan from the English station, brbrCNN has been changed to the Olympic Park’s Aolinpike Gongyuen’ and Terminal 2′ of Beijing Airport’s Terminal 2 Hao Hanzhou Port’ brbr The measure, which began last month, has also been controversial in China, pointing out that there is concern about confusion among foreign visitors who do not understand the phonetic notation. As the controversy grew, the brbr Beijing transportation authorities explained, “It is part of an effort to unify the name of the subway station in accordance with Beijing city-related regulations.” In response, a Chinese version of Weibo Twitter user pointed out, “English translation is made for foreigners to read,” adding, “This translation is unnecessary.” The Gwangmyeong Ilbo, the organization of the Chinese Communist Party, also questioned the practicality of the measure, saying it is not known for whom the change is made. The Gwangmyeong Ilbo said, “The majority of Chinese do not need Pinyin to read Chinese,” adding, “There may be more people who know Chinese characters than Pinyin.” “The overwhelming majority of foreigners will not understand the pathogenesis,” brbr said. “This translation could put foreigners in a difficult situation.” Meanwhile, CNN explained that the Chinese authorities’ move was completely different from the 2008 Beijing Summer Olympics. At that time, Beijing launched a campaign to correct road signs and misinterpretation of English by public institutions. He also encouraged foreign guests to learn English. brbr, however, the situation has changed since President Xi Jinping took power in 2013. This is because President Xi encouraged traditional Chinese culture by advocating cultural confidence. In fact, last year, China banned the use of foreign textbooks at elementary, middle, and high schools in Beijing. They restricted the final examination of elementary schools in Shanghai. A user of brbr China’s largest review site, Theuvan 최대 b, said, “We have begun to eliminate English,” adding, “The craze for English learning during the 2008 Beijing Olympics has disappeared.” CNN explained that China’s backlash against English appears to have grown as ideological conflicts between the Chinese Communist Party and Western forces deepen. brbrbr, intern reporter Park Seobin.