
image text translation
hello. This is the account that posted about Lee Yi-kyung earlier.
Looking at the reaction, it suddenly seems like they are saying I am to blame for the money?
I’m surprised because it’s my first time hearing this.
I did ask the question of whether I could give money once, but it was a money issue.
Yes, I can’t ask my parents for money, so have you ever asked them?
I have never received any money and it is the same. I contacted them and asked.
My heart hurts so much. I usually ask people to help me
It was wrong and it was because of money and it was so inconvenient. Since then
I never asked for the rice field to be returned. The article I posted yesterday was about money.
I didn’t even ask you to give it to me, I just said those harsh words.
I posted this so other women don’t suffer.
The reason why I spoke Korean wrong and the patch was weird is because I studied on my own for 8 years.
That’s because I’ve never studied in books or in class. Journalist
It’s not a germ, it’s a true German. I’m sorry that the patch looks strange
I send you my condolences.
I wasn’t allowed to come out because I was busy at work, but it was a misunderstanding.
None, I am Jonggye and will not touch my personal life or anything else.
It’s great to mix.
I don’t know if this will get this big.
#first post
It just seems like all the sentence structure and words used are Koreans pretending to be foreigners.
What kind of concept is this?