image text translation
(1)Everyone, first of all, Mr. Kook.
(2)Soybean paste [Let me open it]
(3)Chaucer, no|mihyung,
(4)*Sin`5;
(5)+>0
(1)Mr. Kook}image text translation
(2)I am there
(1)Guksi is one of the foods that Koryo people cook at home.image text translation
(2)*Gyo`je; Correction $ uh, type 0 {many 8 uhuh-$ {^3+ / uh, 8 word name form name <|uh` Ha+ group word value.
(1)A bit of a Korean style approach!image text translation
(2)1+’ |Uhm. /Gigatan Type 8 Oan Name $ $+>8
(1)Ipjeryeoin Maryuimage text translation
(2)`5 ;$
(3)Uh
(1)(as much as cabbage & meat)image text translation
You may know Kuksi just by hearing it, but the name itself is a variation of Mul Naengmyeon, which comes from the Korean Guksi.
The dumplings are larger in size and are filled with cabbage.
Koryo people modified Korean food to suit local conditions.
The position of Jakjangmyeon is similar to that of Jjajangmyeon, which is a modified form of Jakjangmyeon that Chinese Chinese brought to Korea.